ПРОТОИЕРЕЙ МИХАИЛ ЧАКИР
Рейтинг: / 2
ХудшаяЛучшая 
19.12.2007 г.
ImageКраткая Биография:

 1861г.- родился в с. Чадыр – Лунга-Бендерского уезда

1876г.-закончил церковноприходскую школу

1881-закончил Кишиневскую духовную семинарию

07.09.1881г.-назначен преподавателем в Кишиневской Духовной школе для мальчиков.

1885г.-назначен членом Министерского школьного совета Кишиневского уезда.

1900г.-открыл в Скиноаса церковную школу.

19001г.-купил на свои деньги участок и построил монументальный каменный дом для школы.

1907-избран депутатом 2-й Государственной Думы России

1896-по его просьбе Министерство посвящения России разрешает печатание книг на  молдавском языке

С 1901г.-выходят в свет его издания «Букоавна», «краткая молдавская грамматика», «Самоучитель по русскому языку со сведениями из грамматики».

1904г.-добился разрешения на печатание религиозной литературы на гагаузском языке, и разрешения на печатание газет на гагаузском языке.

1907г.-верующие гагаузы могли читать Слово Божие на родном языке.

1914-выход книги «помощник молдаванину, начинающему изучать русский язык»;

1918г.-стал внедрять в гагаузскую письменность латинскую графику.

1934г.-издал книгу на гагаузском языке «история бессарабских гагаузов».

1937г.-опубликовал свою работу «Свадебные обряды гагаузов».

1938г.-после непродолжительной болезни скончался.

Жизнь этого человека, берущего начало где-то в степи с лиловыми цветами и голубым небом, сына гагаузского народа, находящегося под гнетом тьмы и безразличия, чтобы не сказать больше – издевательства, народов, которые считали себя цивилизованными, была предназначена играть роль великих апостолов среди соотечественников.
Если священник Захарий Чакир вывел своих односель­чан в Буджак с земель, где их угнетали помещики, то отец Михаил из того же рода Чакир дал своему народу Слово Божие и службы на родном языке.

Священники и культурные деятели, которых дает один и тот же род на протяжении многих лет... Что за благо­словенное дерево этот род? Иногда кажется, что у гагау­зов продолжается мифологи­ческий период.

Основателем рода был Янчу Чорбаджиоглу, гагауз из Болгарии. В XVIII веке Во всяком случае, так выглядит история рода Чакир,он жил в селении Шабла, слыл хорошим хозяином, благочестивым христианином, к тому же Янчу получил образование в греческой школе. У него были сыновья: Дмитрий и Желез. Все в округе уважали его за честность и образованность, которую, видимо, Янчу и правда ценил особо, раз память о ней держится уже

третий век. Тем не менее, его ждала страшная смерть. Разбойники ворвались в его дом, убили хозяина и разграбили добро.

Сыновья Янчу, спасаясь от верной гибели, пересекли Дунай и поселились в Валахии, недалеко от Плоешт. Не только место, но и имя сменили - были братья Чорбад-жиоглу, стали Чакир. Здесь, в Валахии, родился у Дмитрия сын Захарий. Тяжело жилось на чужой земле. Мальчик работал вместе со всей семьей - пахал землю, пас скот. Но тут вступился за него старый Янчу: память о греческой школе, об уважении, которое подобает человеку образован­ному, вместе с беглецами переселилась в Валахию. Дмитрий Чакир отдал сына учиться. Из пастушка вырос пастырь; Захарий стал священником, изобретательным и заботливым педагогом, мудрым советчиком и мощным деятелем на благо своего народа.

В 1790 г. молдавский боярин Иван Балыи пригласил переселенцев на свои земли. Братья Чакир и другие беглецы пришли и поселились на новых землях. Колонистов ожидали кабальные условия: помещики стремились закрепостить бедствующих болгар и гагаузов.

В 1812 году Бессарабия была присоединена к Российской империи. Гагаузским и болгарским переселенцам новая администрация предложила освоить Буджак на самых льготных условиях. На долю отца Захария выпало основать в Буджаке поселение Чадыр-Лунга и вывести колонистов села Чадыр из-под власти помещика Бальша, который вовсе не был расположен их отпускать. После пасхальных празд­ников 1819 года жители села со всем  движимым имуще­ством под предводительством отца Захария переселились на новое место. Испытания остались позади: для них наконец наступило время расцвета, почти сказочного благополучия. Захарий основал Чадыр-Лунгу и вывел свою паству в Буджак, а Дмитрий Чакир впервые отнесся к этому как к драгоценному материалу для этнографического и литератур­ного труда.

Более тридцати священнослужителей вышли из рода Чакир. Незаметные сельские священники, бережно несущие прихожанам свет Христовой любви, чередовались с высокообразованными деятелями культуры. Имя Михаил повторя­лось часто. Был, например, Михаил Чакир - чадыр-лунгский дьячок, который пел и читал в церкви благоговейно и разумно, с глубоким чувством, а дружелюбием и открыто­стью в повседневной жизни   заслужил общую любовь и уважение. Старшего сына тоже назвал Михаилом. По сложившейся семейной традиции, изыскал возможность дать своим двум сыновьям образование в кишиневской Духовной семинарии. Младший, Федор, стал священником в селе: Ларжанка Измаильского уезда. Михаил, проявивший блестящие способности к наукам, стал преподавателем в Кишиневском духовном мужском училище.

Через три года молодой священник был избран пред­седателем Кишиневского училищного совета Министерства народного просвещения. В министерском отчете того времени сказано, что совет «назначал законоучителей и учителей, заботился о снабжении школ книгами.

 (До XX века у гагаузов практически не было книг на родном языке. Они пользовались алфавитом и книгами тех народов, на территории которых жили. Отец Михаил в 1904 году ходатайствовал перед архиепископом Владимиром о разрешении Синода печатать на гагаузском религиозную литературу и выпускать газету. Разрешение было получено. С 1907 года верующие гагаузы читали Слово Божье на родном языке. Деятельность Михаила Чакира современники сравнивали с культурным подвигом Кирилла и Мефодия.;

^Он заботился и о том, чтобы церковные службы для жителей молдавских сел велись на молдавском языке, для гагаузов — на гагаузском.

Высокий профессионализм и уже упомянутый на этих страницах дар служения помогали отцу Михаилу своевременно и адекватно реагировать на все изменения в социальной и культурной жизни, чтобы развитие и совершенствование его народа продолжалось, несмотря на политические рекогносцировки.

До 1918 года гагаузы пользовались алфавитом, разработанным на основе славянской графики. Когда же Бессарабия оказалась в составе Румынского королевства, отец Михаил, исходя из ситуации того времени, позаботился о внедрении в гагаузскую письменность латинской графики. 'Его авторитет был настолько велик, что в 1907году был избран депутатом 2-й Государственной Думы России

 Поле деятельности огромное. Какую же задачу ставит перед собой отец Михаил?

В этом - вся его этическая и педагогическая основа. Отец Михаил обладает даром служения: он видит и решает задачи, которые насущны для культуры, ничем, кроме этой насущности, не руководствуясь. Для него не существует политической и идеологической узости. Будучи гагаузом, он в равной степени заботится о просвещении молдавского и гагаузского народов.

Все предметы в школах преподавались на русском языке. Отец Михаил понимал значение образования на родном языке, особенно в начальных классах.

Известно, что в 1896 году отец Чакир осмелился попросить у московского Министра Просвещения, рискуя быть уволенным из образования, разрешения печатать книги на молдавском языке. Разрешение было дано, правда, с условием, что книги будут печататься параллельно на двух языках: русском и молдавском. Отец Михаил, в совершенстве владевший и тем и другим языком, развивает активную деятельность по переводу и изданию светской и религиозной литературы. Начиная с 1901 года, выходят в свет его издания: «Букоавна», «Краткая молдавская грамматика», «Само­учитель по русскому языку со сведениями из грамматики».

Одной из самых известных работ ученого стал «Помощник молдаванину, начинающему изучать русский язык». За 14 лет он трижды переиздавался. В издании 1914 года приведен отзыв профессора Новороссийского университета Александра Кочубинского: «Священник г. Кишинева отец Михаил Чакир, местный уроженец и опытный препо­даватель... задался прекрасною целью - приблизить русский язык к местному молдавскому населению, облегчить его усвоение молдавским мальчикам.., вообще открыть доступ к русскому языку каждому охотнику. В этих целях он на свои средства в Кишиневе выпустил любопытное издание под скромным названием «Помощник молдаван при первоначальном изучении русского языка». Этому частному кишиневскому учебнику русского письма и языка для местной народной Отец Михаил уделял много сил и составлению школьных учебников на молдавском языке. На праздновании 50-летия деятельности протоиерея учитель Тодор Йоргу выразил ему горячую признательность преподавателей и учеников: «Огромное спасибо священнику Михаилу Чакиру за его учебники, помощь и заботу!»

(Ценным вкладом в развитие молдавской лексикографии стали словари, изданные отцом Михаилом: гагаузско-румынский и русско-молдавский.

 Уже ввиду этого одного обстоятельства издание скромного учителя-священника заслуживает внимания». Анализируя достоинства книги, Кочубинский особо отмечает ее актуальность и обращение к молдавскому простонародному языку, который во многом отличался от румынского литературного.

В 1934 году он издал книгу на гагаузском языке «История бессарабских гагаузов». Это можно расценивать и как педагогическую акцию — история гагаузов была написана в первую очередь для самих гагаузов.! Потомок и духовный наследник Захария Чакира подробно останавливается на важнейшем периоде переселения гагаузов в Бессарабию, рассказывает об основании новых поселений в Буджаке, приводит перечень сел с указанием дат основания. уВ 1936 году была опубликована его работа «Свадебные обряды гагаузов»' Этнограф Михаил Чакир с большим уважением отзывается о русском ученом В. Мошкове, собравшем ценную информацию о фольклоре, обычаях, быте и языке гагаузов XIX века.

«Мне посчастливилось быть его другом, и вспоминаю отца Михаила, человека всегда веселого, на которого уже накладывался груз старости. У него был румяный цвет лица, большой нос и седые растрепанные волосы:

 -Эй, эй. Молодчина! Крепкий, здорвый! Молодчина. А ну-ка, напишу-ка я тебе два слова на этой Псалтыри! Я храню как святые мощи , этот автограф на первом экземпляре Псалтыри, переведенной моим  добрым собратом  его дарственную надпись.

Помню, как он, с больными ногами, обутый в галоши, так как ботинки были ему малы, зимой  1937-1938 года приходил в типографию журнала.

     -Эй, эй, Господин Болога,- а ну-ка, давайте-ка напечатаем что-нибудь для моих гагаузов. А ну-ка, вот так мне нравится. Чтобы вы трудились и писали,- и пожимал руку. -Если бы я не писал, давно бы не ступал уже на землю. Работа меня держит, вот!

    Мы смотрели с удивлением на этот дуб, измученный временем и болезнями, и сердце наполнялось неимоверной силой работать бес5корыстно и упорно, чтобы быть достойным этого человека, который является скорее символом, чем живым существом.

    Под изумленным взглядом доктора  Константинеску  из больницы Regina Maria  в Кишиневе, который попытался облегчить его страдания, отец Михаил попытался работать без устали. Он писал и днем и ночью, как будто предчувствовал , что в скором времени бумага и перо ему больше не понадобятся на этой земле.»(Прим. Из статьи Н.Костенко. журнал «Viata  Basarabiei»,№10, 1938 год.)

 Щедрая благотворительность отца Михаила объединяла все сферы его деятельности. В статье писателя Н. Костенко, Никита Мидару , дьякон из Скинос, рассказывает о том, как благодаря отцу Михаилу Чакиру в глухом уезде Скиносы появилась духовная школа. Отец Михаил купил участок земли и на свои средства построил каменное здание школы, которой много лет оказывал благотворительную, педагогическую, методическую помощь. Дьякон рассказывает о 20-летнем безвозмездном учительском служении отца Михаила в созданной им школе - вплоть до 1919 года, когда она перешла на обеспечение государства. От имени всех выпускников этой школы Мидару говорит о тех днях, когда они ощущали на себе непрестанную заботу отца Михаила, учась в созданной им школе по созданным им учебникам на родном молдавском языке.

    Празднование   50-летия пастырской деятельности отца Михаила организовало киши­невское Святое Братство им. Александра Невского, в кото­ром 25 лет состоял протоиерей, вложивший много труда в строи­тельство церквей Братства. Николай Дашков, председатель Комиссии Братства, инициатор этого праздника, в своем позд­равлении нашел самые точные слова по поводу деятельности отца Михаила.

Обложка книги «История гагаузов Бессарабии»,1934 год.

 Краткая аннотация:

Image

В 1934 году М.Чакир издал книгу на гагаузском языке «История бессарабских гагаузов». Это можно расценивать и как педагогическую акцию — история гагаузов была написана в первую очередь для самих гагаузов.! Потомок и духовный наследник Захария Чакира подробно останавливается на важнейшем периоде переселения гагаузов в Бессарабию, рассказывает об основании новых поселений в Буджаке, приводит перечень сел с указанием дат основания. 

Hits: 739
Комментарии (0)Add Comment

Написать комментарий
quote
bold
italicize
underline
strike
url
image
quote
quote
smile
wink
laugh
grin
angry
sad
shocked
cool
tongue
kiss
cry
smaller | bigger

security code
Напишите отображаемые буквы


busy
 
« Пред.   След. »