Гагаузская Епархия - гарантия сохранения гагаузского народа PDF  | Печать |
Рейтинг: / 1
ХудшаяЛучшая 
30.03.2014 г.

Image 

Пишу эту статью, в которой хотел бы высказать некоторые свои мысли по поводу возможности использования Гагаузской Епархией гагаузского языка. Текст статьи на русском, дабы суть дошла до всех гагаузов, так как многим, просто, на гагаузском читать не будет интересно – факт, который было бы глупо отрицать.

Гагаузская епархия предполагает присутствие гагаузского языка в какой-то мере, и с этим трудно не согласиться, так как Православная Христианская Церковь занимает одно из важных мест в жизни гагаузов, а также одно из самых важных элементов идентификации самих гагаузов как тюркоязычных христиан. Именно тюрок и именно христиан. В этом и вся суть гагаузов, их отличительная черта, их уникальность. Эти два вышеперечисленных элемента должны идти в связке неразрывно в пространстве и во времени и быть причастны к духовной жизни гагаузов. Если гагауз посещает ту или иную церковь Гагаузской Епархии, она (Церковь) должна выступить, не только духовным пристанищем и исповедальней для гагауза, но и источником усиления (посредством ГАГАУЗСКОГО ЯЗЫКА) идентификации гагауза как тюрка-христианина.

Гагаузская Епархия должна стремиться к использованию гагаузского языка. Она должна быть на гагаузском, будучи ядром «гагаузскости» гагаузов в тюрском мире. Возможно, даже при учреждении Гагаузской Епархии на гагаузском языке, она станет тем местом, где гарантированно будет использоваться гагаузский язык при богослужении и в общении с прихожанами, что возможно отдалит исчезновение гагаузского языка и самих гагаузов чисто на этнокультурном уровне. Среди гагаузов есть очень много религиозных людей, и священники, общаясь с прихожанами, наставляя их на гагаузском языке, будут способствовать развитию гагаузского языка и той «гагаузскости» тюрко-христианства.

Церковь во все времена всегда была тем местом, которое было полно грамотных людей, которые способствовали сохранению культуры и языка  той местности и того народа, где находилась и действовала она. Я – студент языкового факультета Тараклийского университета и, изучая на своём факультете «Историю Английского Языка» (“History of the English Language”) могу привести очень яркий и положительный пример роли священнослужителей в сохранении своего родного языка в неблагоприятных условиях. Тому может послужить примером Норманский период в Англии (1066-1204 гг.), когда норманны-франкофоны, говорившие на одном из диалектов старофранцузского языка, после завоевания Англии на официальном уровне отказались использовать родной язык покорённого коренного населения (англо-саксов) английский (в то время-староанглийский Old English-Ænglisc ), они ввели в делопроизводство их диалект старофранцузского и латинский язык (в то время исполняющий роль сегодняшнего английского языка как самого престижного языка во всех сферах жизни человека). Латинский язык в основном навязывали Церкви англо-саксов, а норманский диалект старофранцузского языка навязали во всех остальных сферах деятельности общества. Так, английские монахи в своих обителях упрямо (в хорошем этом смысле слова) продолжали использовать родной язык для большинства коренного населения, для которого они старались донести заветы и заповеди христианства. Мало того, что монахам удалось сохранить тот вариант английского (староанглийского), так они ещё его и развили в язык среднеанглийский (Middle English XII-XV), который стал после 1204 года использоваться всё чаще в делопроизводстве и на других официальных уровнях государства. Таким образом, именно священнослужители стали теми «лингвистами», деятелями, которым удалось не только не дать исчезнуть староанглийскому языку, но и развить староанглийский в язык-континуум (среднеанглийский), который, начиная со времён Шекспира (с XV века и по наши дни), дал старт и хорошую основу для развития сегодняшнего современного английского языка (Modern English). Если бы не английские священнослужители тех времён, патриоты своего народа и родного языка, которые владели не только своим родным, но и латинским, и норманским языками (диалект старофранцузского) на одинаково хорошем уровне, то, наверное, не было бы сегодняшнего «инглиша», а был бы какой-нибудь «англо-франсэз».

Надеюсь, донёс основную суть. Уповаю на наших священнослужителей в деле сохранения гагаузского языка и надеюсь, что Гагаузская Епархия станет ярким и уникальным примером тюрко-христианства!

Дмитрий Акбыйык

Hits: 1672
Комментарии (0)Add Comment

Написать комментарий
quote
bold
italicize
underline
strike
url
image
quote
quote
smile
wink
laugh
grin
angry
sad
shocked
cool
tongue
kiss
cry
smaller | bigger

security code
Напишите отображаемые буквы


busy
 
« Пред.   След. »